Istilah
“neraka” yang sering terdapat dalam banyak terjemahan kitab. Ayat-ayat
yang sama dalam terjemahan-terjemahan lain menyebutkan “kubur”, “dunia
orang mati”, dan sebagainya. Kitab -Kitab lain hanya mentransliterasikan
kata-kata bahasa asli yang kadang-kadang diterjemahkan “neraka”; Dalam
bahasa Ibrani, neraka diistilahkan sebagai "She’ohl" (syeol) dan dalam
bahasa Yunani “Hai’des” (hades) sebagai kuburan umum dari umat manusia
yang mati; Dalam bahasa Yunani "He’en-na" (gehenna) dan digunakan
sebagai lambang dari kebinasaan kekal. Namun Aneh dan Konyol
menyarankan "Jangan terlalu di anggap Serius, gambaran penyiksaan
Neraka ini , yakini dan percaya saja kalau kita berbuat baik dengan
sesama kita, Tuhan akan jauh lebih baik memperlakukan kita atau apapun
ajaran agamamu dan keyakinanmu minumnya tetep Teh Botol Sosro ...."Setujuu !!
Lalu Bagaimanakah Gambaran Neraka Selanjutnya, Mari kita lihat bersama ....